2)《万历十五年》和我的“大”历史观 · 1_万历十五年
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  法文版有富路特(Dr.L.Carrin-gtonGoodrich)先生作序。此公现年90岁,其父母在中国传教,葬在通州。他自己曾在中国青年会工作,注重提倡儿童体育,又在第一次大战时,领导中国在法的劳工。后来又在纽约哥伦比亚大学任教多年。去年尚与其夫人打网球。其胸襟开阔,当代少有。他常常提醒我们,不要认为目前的偃蹇,忽视中国伟大的地方。《万历十五年》英文本《富序》有下面一段:

  Historiansmayre-examinethemistakesofthepastinthehopeofprovidingwarningsforthefuture,butatthesametimecautiontheirreaderstopreservewhatisofvalue.Presumably,forChinatheexperiencesofbothEastandWestmustbedrawnupon.Itisessentialthatthehistorianlayeverythingonthetable.法文则称:

  Leshistorienspeuventsoumettreleserreursdwpasseaunnouvelexamendansl’espoird’ytrouverdesavertis-sementspourl’avenir,maisilspeuventenmemetempsrecommanderaleurslecteursdeconservercequiadelavaleur.LaChineasansdoutebeaucoupatirerdesexperiencesdel’Orientcommedel’Occident.Ilestes-sentielquel’historiennecacheriendecequ’ilsait.

  译为中文则为:历史学家检讨过去的错误,以作将来的警戒。但同时也要忠告读者,保全有价值的事物。据此猜想,今后中国极需采取东西两方的经验。因之作历史的人,务必将所有资料,全盘托出。

  序内又说明:“检察中国的官僚制度,不是否认中国全部文化。”可见作者、序者、书评都表示谈论有不尽的地方,应留作日后交代。可是一本书,到底也有它的范围。况且《万历十五年》的初步立意,至今十年,世界局势已有相当变化。也就是我们在写作历史及欣赏历史的时候,身处其境的历史事物,

  请收藏:https://m.bu226.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章